Intimus Crypto 45 CC6 Instruções de Operação

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para Trituradoras de papel Intimus Crypto 45 CC6. Intimus Crypto 45 CC6 Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
45SC2
45CC3
45CC4
45CC5
45CC6
60SC2
60CC3
60CC4
60CC5
60CC6
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service!
Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
∆ιαβάστετιςοδηγίεςχρήσηςπροτούχρησιµοποιήσετετοµηχάνηµα!
Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk!
Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse!
Les gjennom bruksveiledningen før bruken!
Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa!
Przeduruchomieniemurządzenianależyprzeczytaćinstrukcjęobsługi!
eduvedenímdoprovozusipřečtětenávodkobsluze!
Üzembehelyezéselőttolvassukelakezelésiutasítást!
Преди да започнете работа с уреда, моля прочетете инструкцията за експлоатация!
Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
DK
N
S
FIN
PL
CZ
H
BG
(Seite 2-4)
(page 5-7)
(page 8-10)
(pagina 11-13)
(página 14-16)
(página 17-19)
(pagina 20-22)
(Σελίδα23-25)
(side 26-28)
(side 29-31)
(sidan 32-34)
(sivulla 35-37)
(Strona 38-40)
(Strana 41-43)
(Oldal 44-46)
(стpаници 47-49)
(стpаницы 50-52)
RUS
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions d’opération
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de Operação
Istruzioni per l’uso
Οδηγίεςχρήσης
Betjeningsvejledning
Bruksveiledning
Bruksanvisningen
Käyttöohjeet
Instrukcjaobsługi
Návodkobsluze
Kezelésiutasítás
Инструкция за експлоатация
Инстpyкция по обслyживанию
Typ/Type/Tipo/Τύπος/Tyyppi/Típus/Тип:
278-4S + 278-4C + 278-2C + 278-1C + 278-1CF + 279-4S + 279-4C + 279-2C + 279-1C + 279-1CF
91401 4 04/13
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - 91401 4 04/13

45SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC6 Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operat

Página 2 - Originalbetriebsanleitung

1391401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC6CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESACCESSOIRES SEPARESCOMMENT REMEDIER AUX PETITES PANNESENTR

Página 3 - Abb. 1 Abb. 3 Abb. 4

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN<< Gevaar voor verwondingen! Geen vingers in de toevoeropening steken!<< Bij gevaar de machine met de hoofd

Página 4

BEDIENINGSELEMENTEN:7 = Controlelampje (afb. 1) „Snijwerk met olie smeren“ Gaat branden, wanneer het snijwerk van de Cross-Cut-versie met

Página 5 - Special materials

1391401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC6TECHNISCHE GEGEVENSSPECIALE TOEBEHORENSTORINGONDERHOUD / AFDANKENONDERHOUD SNIJWERK (

Página 6 - g. 1 g. 3 g. 4

INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES<< ¡Peligro de lesión! No introducir los dedos en la apertura de alimentación!<< ¡En caso de eme

Página 7 - MAINTENANCE / DISPOSING

La destructora no se debe utilizar nunca como asiento ni como taburete. ¡Peligro de caída por rotura de material!CÓMO CONECTAR EL APARATO:Par

Página 8 - Matériaux spéciaux

Fig. 5Fig. 61391401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC6DATOS TÉCNICOS ACCESSORIO ESPECIALAVERIAMANTENIMIENTO / ELIMINACIÓNMANTEN

Página 9 - g. 1 g. 4

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES<< Risco de ferimento! Não colocar as mãos na abertura para alimentação!<< Em caso de perigo, desl

Página 10 - ENTRETIEN / ELIMINATION

A desbradora nunca pode ser usada para alguém se sentar ou subir para cima dela. Perigo de queda devido à ruptura de material!LIGAR A MÁQUINA:Para l

Página 11 - Speciale materialen

Fig. 6Fig. 51391401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC6DADOS TECNICOS ACESSORIOS ESPECIAISAVARIASMANUTENÇAO / DISPOSIÇÃOMANUTENÇ

Página 12

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE<< Verletzungsgefahr! Nicht mit den Fingern in die Einlaßöffnung fassen!<< Im Gefahrenfalle die Maschine am

Página 13 - TECHNISCHE GEGEVENS

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA<< Pericolo di lesioni! Non avvicinarsi con le dita alla bocca d‘immissione!<< IIn casi di pericolo

Página 14 - Fig. 2 Fig. 3

ELEMENTI DI COMANDO:7 = Indicatore di controllo (Fig. 1)  “Lubricare con olio l’utensile ditaglio” Si accende quando occorre lubricare co

Página 15 - Fig. 1 Fig. 4Fig. 3

Fig. 5Fig. 61391401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC6DATI TECNICI ACCESSORI SPECIALIANOMALIE DI FUNZIONAMENTOMANUTENSIONE / SM

Página 16 - MANTENIMIENTO / ELIMINACIÓN

ÁÎÉÏËÏÃÅÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ<< Κίνδυνοςτραυµατισµού!Ìç âÜæåôå ôá ÷∑ñéá óáò êïíôÜ óôï Üíïéãìá ôñïöïäïóßáò.<< Óå ∂åñß∂ôùóç êéíä‹íïõ óâ¤óå

Página 17 - Materiais especiais

Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η χρήση του καταστροφέα σαν κάθισμα ή σκαλίτσα. Κίνδυνος πτώσης και θραύσης του υλικού!ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΤΗΣΜΗΧ

Página 18 - Fig. 3 Fig. 4

1391401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC6TΕΧΝΙΚΑΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΙ∆ΙΚΑΑΞΕΣΟΥΑΡΒΛΑΒΗΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/∆ΙΑΘΕΣΗΣΥΝΤΗΡΗΣΗΚΟΠΤΙΚΟΥΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ

Página 19 - MANUTENÇAO / DISPOSIÇÃO

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER<< Fare for kvæstelser! Stik ikke ngrene ind i papirsprækken!<< I tilfælde af fare slukkes der for maskine

Página 20

Makulatoren må aldrig benyttes som siddeplads eller som trinbræt. Der er fare for at falde på grund af materialebrud!OPSTART AF APPARAT

Página 21 - Fig. 4Fig. 3

1391401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC6TEKNISKE SPECIFIKATIONEREKSTRA TILBEHØRFEJLVEDLIGEHOLDELSE / BORTSKAFNINGVEDLIGEHOLD

Página 22 - MANUTENSIONE / SMALTIMENTO

VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGER<< Fare for personskader! Grip ikke inn i innføringsåpningen med ngrene!<< I tilfelle av fare slås

Página 23 - Åéê. 1 Åéê. 2 Åéê. 3

Der Shredder darf auf keinen Fall als Sitzgelegenheit oder als Trittäche verwendet werden. Sturzgefahr durch Materialbruch!EINSCHALTEN DER MASCHIN

Página 24 - Åéê. 1 Åéê. 3 Åéê. 4

Makulatoren må aldri brukes til å sitte eller stå på. Fare for fall hvis materialet brekker!INNKOBLING AV MASKINEN:Maskinen kobles inn

Página 25 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/∆ΙΑΘΕΣΗ

1391401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC6TEKNISKE DATA SPESIALTILBEHØRFUNKSJONSFEILVEDLIKEHOLD / DEPONERINGVEDLIKEHOLD SKJÆREV

Página 26 - Særlige materialer

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER<< Skaderisk! Stick inte in  ngrarna i inmat�Stick inte in ngrarna i inmat-ningsöppningen!<< Om fara up

Página 27

Sitt eller kliv inte på dokumentförstöraren. Risk att ramla genom att maskinen går sönder!SÄTTA PÅ MASKINEN För att koppla maskinen till ”klar

Página 28 - EKSTRA TILBEHØR

1391401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC6TEKNISKA DATA SPECIALTILLBEHÖRSTÖRNINGUNDERHÅLL / AVFALLSHANTERINGUNDERHÅLL AV SKÄRVE

Página 29 - Spesialmaterialer

TÄRKEÄT TURVAOHJEET<< Loukkaantumisvaara! Älä pane sormiasi syöttöaukkoon!<< Vaaratilanteessa kone on kytkettävä pois päältä pääkatk

Página 30

HALLINTAELEMENTIT:7 = Valvontanäyttö (kuva 1) ”Teräyksikkö öljyttävä“ Syttyy palamaan, kun Cross-Cut-version teräyksikkö on öljyttävä. Öljyämi

Página 31 - VEDLIKEHOLD / DEPONERING

1391401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC6TEKNISET TIEDOT ERIKOISVARUSTUS„HAIRIÖ“HUOLTO / KONEEN HÄVITTÄMINENTERÄPAKAN (CROSS-C

Página 32 - Specialmaterial

WAŻNEZASADYBEZPIECZEŃSTWA<< Urządzenie nie możebyćobsługiwaneprzezkilkaosóbjednocześnie! Elementy zabezpieczające są skonstruowane t

Página 33

ELEMENTYOBSŁUGI:7 =wskaźnikkontrolny(rys.1)  „Smarowaniemechanizmutnącego”Zaświeca się, gdy mechanizm tnący wersji Cross-Cut powinien

Página 34 - UNDERHÅLL / AVFALLSHANTERING

1391401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC6WARTUNG / ENTSORGUNGSTÖRUNGTECHNISCHE DATENSONDERZUBEHÖRDAbb. 5Abb. 6Originalbetriebs

Página 35 - Erikoismateriaalit

1391401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC6DANETECHNICZNE AKCESORIAZAKŁÓCENIEPRACYKONSERWACJA/UTYLIZACJAKONSERWACJAMECHANIZ

Página 36

DŮLEŽITÁBEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ<< Nebezpečíporanění!Nestrkejteprstydopřívodníhootvoru!<< Vpřípaděnebezpečívypnětestrojhlavní

Página 37 - HUOLTO / KONEEN HÄVITTÄMINEN

OVLÁDACÍPRVKY:7 =kontrolníukazatel(obr.1)  „Řezacízařízenínamazat“Rozsvítí se, pokud musí být řezací zařízení verze Cross-Cut namazáno.

Página 38 - Materiałyspecjalne

1391401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC6TECHNICKÉÚDAJE ZVLÁŠTNÍPŘÍSLUŠENSTVÍPORUCHAÚDRŽBA/LIKVIDACEÚDRŽBAŘEZACÍHOZAŘÍZE

Página 39

FONTOSBIZTONSÁGIUTASÍTÁSOK<< Sérülésveszély!Nenyúljunkbeazujjaink-kalabevezetőnyílásba!<< Veszély esetén azonnal kapcsoljuk

Página 40 - KONSERWACJA/UTYLIZACJA

KEZELŐELEMEK:7 =Ellenőrzőkijelzés(1.kép)  „Vágószerkezetolajozása”Kigyullad, ha a Cross-Cut változat vágószerkezetét meg kell olajozn

Página 41 - Zvláštnímateriály

1391401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC6MŰSZAKIADATOK KÜLÖNTARTOZÉKÜZEMZAVARKARBANTARTÁS/MEGSEMMISÍTÉSEA(CROSSCUT)VÁGÓ

Página 42

ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ ПРИ РАБОТА<< Опасност от нараняване! Не слагайте пръстите на ръката си в отвора за хартия.<< В случай

Página 43 - ÚDRŽBA/LIKVIDACE

Шредерът не трябва да се използва за сядане или като опора за качване. Опасност от падане в следствие на счупване на материала!ВКЛЮЧВА

Página 44 - 2.kéb 3.kéb

1391401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC6ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИПОВРЕДИРАБОТА С МАШИНАТА / ИЗХВЪРЛЯНЕ НА Б

Página 45 - 3.kéb 4.kéb

IMPORTANT SAFETY NOTES<< The machine may not be operated by more than one person at any given time! The machine was designed for safe operatio

Página 46 - KARBANTARTÁS/MEGSEMMISÍTÉSE

BA±H≥E ≠KAπAHÅØ ¥O ™EXHÅKE ¡EπO¥ACHOC™Å<< Опасность травмирования! He –c∫a–æøΩ∫e ÿaæ¿ı≈ –o –xoª|oΩ ÿaµ.<< B cæºñae oÿac|oc∫å –≈®æ÷ñå∫

Página 47 - Фиг. 1 Фиг. 2 Фиг. 3

Измельчитель ни в коем случае нельзя использовать как сидение или опору для ног. Можно получить травмы при разрушении прибора!ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ

Página 48 - Фиг. 1 Фиг. 3 Фиг. 4

1391401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC6ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕСПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИНЕИСПРАВНОСТИТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И У

Página 49 - ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

91401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC653

Página 50 - Påc. 2 Påc. 3

91401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC654

Página 51 - Påc. 1 Påc. 3 Påc. 4

91401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC655

Página 52 - НЕИСПРАВНОСТИ

91401 4 04/13Dieses Papier ist aus 100 % Altpapier ohne optische Aufheller hergestelltThis paper made from 100 % unbleached recycled paperPapier recyc

Página 53

The shredder may not be used as a step ladder or as a seat. Danger of falling due to breakage!SWITCHING THE MACHINE ON:Proceed as foll

Página 54

1391401 4 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC6MALFUNCTIONSMAINTENANCE / DISPOSINGTECHNICAL DATA SPECIAL ACCESSORIESGBg. 5g. 6Tran

Página 55

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ<< Risque de blessure! N’introduisez jamais les doigts dans l’ouverture!<< En cas de danger,

Página 56 - International Network

N’utiliser en aucun cas le destructeur en tant que siège ou surface de marche. Risque de chute suite à la rupture de matériel ! MISE EN MA

Comentários a estes Manuais

Sem comentários